Как переводится “Ammorbidente” на стиральной машине
Большинство итальянских стиральных машин чрезвычайно просты в управлении благодаря тому, что для указания программ в них используются обычные значки. Увидев символ «Ручная стирка», пользователю не составит труда разобраться, когда использовать данный режим. Однако такие возможности предусмотрены не у каждой модели. У некоторых из них количество значков минимально, а остальные режимы обозначены надписями на итальянском языке, которые совершенно непонятны нашим соотечественникам. Например, Ammorbidente. Красивое слово, но что оно означает.
Что такое Ammorbidente?
Если воспользоваться Яндекс-переводчиком, то получим результат, который вроде бы к стиральной машине отношения совершенно не имеет. Но в действительности речь идет о «Деликатном режиме».
Что такое деликатная стирка? Это специальный режим, позволяющий увеличить срок службы вещей, которые требуют бережного отношения. Для него характерно сниженное число оборотов, повышенный уровень воды, также не используется отжим на центрифуге.
Вроде бы все просто и понятно, но есть несколько нюансов. В зависимости от того, кто является производителем техники, понятие «деликатная стирка» может трактоваться по-разному. В одних случаях оно может предусматривать лишь бережное отношение к шелку и шерсти, в других к изделиям из хлопка.
Чтобы не допустить ошибки и не расстраиваться впоследствии по поводу потери любимых вещей, необходимо внимательно ознакомиться с инструкцией. Но если на русском языке она не прилагается, то потребуется качественный перевод с итальянского. Чаще всего режим деликатной стирки предполагает определенные параметры:
- температура не должна превышать 40℃;
- отжим полностью отсутствует или ограничен 400 оборотами в минуту;
- барабан крутится медленно;
- воды набирается значительно больше в сравнении с другими режимами.
С какими еще словами предстоит столкнуться?
С переводом итальянского термина «Ammorbidente» мы уже разобрались, но чтобы полноценно пользоваться нерусифицированной техникой, умения находить один режим, конечно, недостаточно. Не лишним будет изучить, как будут переводиться на русский и другие надписи.
- Marchia/Arresto — включить/выключить;
- Ammollo — режим замачивания;
- Asciugatura — сушка (если такая функция предусмотрена в модели);
- Base — совокупность основных программ;
- Centrifuga — режим отжима;
- Esclusione — отменяет выбранную ранее программу;
- Stira meno или Facile stiratura — выполнение легкой глажки, при которой вещи не сминаются;
- Forte lavaggio — стирка в интенсивном режиме;
- Giri — функция выбора количества оборотов;
- Lavaggio a mano — работа в режиме ручной стирки;
- Delicato — режим деликатной стирки;
- Lavaggio rapido — стирка по сокращенной программе, экспресс-стирка;
- Pre-lavaggio — замачивание перед началом стирки;
- Ritardatore di partenza — запуск машины с отсрочкой
- Speciale — особый, спецрежим.
Желательно запомнить не только название режимов, но и наименования различных тканей. Причина в том, что такая информация нередко прописывается на передней панели машинок, привезенных из Италии. Представляем некоторые из них:
- cotone — хлопок;
- lana — шерсть;
- sintetico — синтетическая ткань;
- seta — шелк;
- roba colorata – цветные вещи;
- cose scure — изделия темного цвета;
- delicato tessuto – изделия, требующие бережного обращения;
- resistente tessuto – прочный материал;
- camicia — рубашка.
Обратите внимание! Если пока еще не разобрались с надписями, то можно ориентироваться по нанесенным на панели управления значкам. В большинстве случаев они интуитивно понятны и легко запоминаются.
Тем, кто часто использует разные опции, но не в состоянии запомнить все режимы на иностранном языке, целесообразно сделать распечатку приведенных выше списков и прикрепить ее в непосредственной близости к машинке. Также можно подписать кнопки на русском.
Интересное:
Добавить комментарий Отменить ответ
Рубрики
Ремонт стиральной машины
Для покупателей
Для пользователей
Посудомоечная машина
Спасибо. Пригодилось