Как переводится “Risciacqui” на стиральной машине?

Как переводится Risciacqui на стиральной машинеВ нынешнее время трудно удивить кого-то знанием иностранного языка. Но если перевод с английского не составляет труда, слова и выражения на других языках могут вызвать серьезные трудности. Так, хозяйки стиралок теряются, когда сталкиваются с итальянскими наименованиями на машинке, например, Risciacqui. Что значит эта надпись и как правильно использовать соответствующую клавишу?

Загадочное слово Risciacqui

Конечно, если воспользоваться словарем или переводчиком, все вопросы сразу отпадут. Risciacqui переводится с итальянского как «полоскание» и обозначает кнопку, отвечающую за запуск и настройку соответствующей функции. Она включается по умолчанию при запуске стирки, но ее можно активировать и самостоятельно, если есть необходимость.

Итальянские машинки снабжены еще одной функцией полоскания – Trattamenti, которая на русском означает полоскание с кондиционером.

Итальянские слова на панели машинки

Раз уж вы являетесь владельцем стиральной машины итальянской сборки, не адаптированной к использованию русскоязычным пользователем, – необходимо изучить или хотя бы ознакомиться с другими итальянскими терминами, которые могут вам встретиться. Включается и выключается машинка кнопкой Marchia/Arresto. Кнопки программ.

  1. Base — стандартные режимы.
  2. Forte Lavaggio — программа устранения застарелых загрязнений.
  3. Lavaggio rapido — ускоренная стирка.
  4. Lavaggio a mano — режим «вручную».
  5. Delicato — деликатный.
  6. Stira meno — «без складок».
  7. Speciale — спец. режимы.загадочные итальянские программы

Есть кнопки, отвечающие за дополнительные параметры стирки. Они могут использоваться как параллельно с другими программами, так и самостоятельно при необходимости:

  • Ammollo (Pre-lavaggio) — замачивание (предварительное замачивание);
  • Asciugatura — сушка вещей;
  • Centrifuga — отжим;
  • Facile Stiratura – отглаживание;
  • Giri — кол-во оборотов.

И несколько клавиш дополнительных функций, перевод которых вызывает у русскоязычного человека наибольшие трудности:

  • Ritardatore di partenza — отсрочка пуска;
  • Esclusione — отключение алгоритма стирки.

Панели стиральных машин пестрят характеристиками различных типов тканей или вещей, для стирки которых предназначена та или иная программа. Некоторые из них, например Cotone, Sintetico или Delicato понятны интуитивно, а вот остальным требуется перевод с итальянского:

  • Roba colorata – цветные вещи;
  • Cose scure — темные;
  • Lana – шерсть;
  • Seta – шелк;
  • Resistente tessuto — плотные ткани.

Внимание! На панелях большинства стиральных машин, рядом с каждой клавишей, напечатаны соответствующие значки, которые помогут вам разобраться.

Если значки не помогают или их нет, можно распечатать список терминов на итальянском и на русском и повесить неподалеку или переименовать кнопки. В любом случае, при постоянном использовании стиральной машины хозяйка очень быстро адаптируется к ней, а вот каким образом, – решать ей.

   

Комментарии читателей

  • Поделитесь своим мнением - оставьте комментарий

Добавить комментарий